06 novembro, 2006

Inglês

É verdade que dá pra se virar muito bem com o inglês aqui. Beleza. Mas o holandês ainda é a língua oficial, e você percebe isso em umas situações que não envolvem pessoas. Quando tem gente, você fala inglês e em 95% dos casos eles respondem em inglês. Ufa, alívio, relax total... Mas nas instruções escritas ou por exemplo em números de telefone em que você é atendido por uma máquina, a coisa complica. Colocar créditos no celular, agendar um horário para tirar um documento no governo, entender no supermercado se o fio dental é daqueles de fio ou de faixa (!)... nessas horas é meio desesperador. Tem que ter um amigo holandês sempre por perto para dar uma ajuda.

Quanto ao português, falo no dia a dia até mais do que o esperável aqui. Matteo fala muito bem português. E tem a galera da capoeira. Isso dá mó conforto.

E mais incrível, as situações que dão mais trabalho para compreender é quando falo com ingleses mesmo -- dependendo da pessoa, é um sotaque bem estranho aos meus ouvidos.

E os holandeses, ao contrário do que eu imaginava, quando falam inglês parecem muito mais americanos do que ingleses mesmo -- influência de filmes e tv mais forte que a proximidade geográfica.